“Bad” (Hard?) weather really does exist

This post originally appeared in Dr. Rachel A. Larimore’s weekly Samara newsletter on October 18 & November 1, 2022. 如果你有兴趣接收这些邮件,请滚动到本页底部订阅.

Part I: Bad weather really does exist (Oct 18, 2022)

上周的一个下午,十月的一场冷雨下着,我望着厨房窗外,欣赏着树叶变化的鲜艳色彩. Suddenly the rain shifted to sleet. 当我看着雨夹雪从地上弹起时,我想:“哦,天气真糟糕. Today would be a miserable day to be outside playing!”

现在,我知道很多人读到这里可能会说,“但是,瑞秋,没有坏天气这回事. Just bad clothing.” Meh. I disagree.

Even in full rain gear with warm layers, 在45华氏度/7摄氏度的温度下,雨水和雨夹雪在我身上反弹,这听起来并不令人愉快. Some might say “Oh, but you’ll survive.” Well, yes, of course. 如果穿着得体,你不会受伤,但仍然没有多大乐趣.

对我来说,关键不在于声称“没有坏天气”,而在于重新评估什么是坏天气,以及我们如何谈论坏天气.

Typically, the “no such thing as bad weather, 当节目刚开始在不太理想的天气条件下外出时,就会使用“Just bad clothes”这个短语. 一般来说,它是在说小雨不是“坏”天气,只是需要下雨而已. I totally agree with that sentiment. And then…

At some point, 一旦一个项目每天都在室外进行——也许是一整天——天气就会开始有更多的细微差别. Some days it’s just plain nice to play under a tarp, porch, or other shelter instead of in the cold, pouring rain for the third day in a row. 进去,把湿衣服脱掉,喝杯热茶也很好. (这就是为什么我仍然建议那些在户外度过70%以上时间的项目有一个庇护所的原因之一.)

除了重新定义什么是坏天气,思考我们如何谈论“坏”天气也很重要. Even in less-than-ideal weather conditions we can…

感谢那些使我们保持温暖和干燥的衣服 (“哦,我真高兴我穿上了羊毛袜子和靴子,因为我的脚趾又舒服又暖和.或者“谢天谢地,我们今天有雨衣,不会被淋湿。.")

→ Share our thanks for shelter (“我很感激有这个门廊,这样我可以一边看书一边听雨声.或者“如果我们没有这块防水布,现在很难保持干燥。.")

→ Observe the weather (“Wow! Look at how that sleet bounces.” or “Look! 雨下得很大,在沙盒和泥厨房之间形成了一条小溪.”)

→通过反思我们共同的经历来建立关系 (“Phew! 我很高兴我们在门廊下成功了——雨夹雪伤了我的头.或者“还记得当我们跑去寻找掩体时,大块的冰块从天上掉下来,从我们身上弹回来吗?. That was so wild!”)

请记住,我们正在努力创造积极的户外体验,而不是拍摄下一个户外生存秀! 就我个人而言,上周我很感激能在里面再倒一杯茶. 😊

Part II: Bad weather really does exist (Nov 1, 2022)

I overthink things. As with any personality trait this can be both good and bad.

有时,我的过度思考会给我的生活带来不必要的压力. However, overthinking, analyzing, 从多个角度看待一个问题或想法也能带来新的想法和视角.

I really enjoy overthinking when other people join me. A prime example? 我最近发了一封关于“坏”天气确实存在的邮件.

你们中的许多人回答说:“是的,这是一个微妙的想法! It’s not as simple as good/bad” and “Oh! You put to words an idea I’ve been wrestling with.” Our colleague Caylin Gans, owner of Forest Schooled她回复了一封电子邮件,并提到她一直在用“艰难”这个词而不是“坏”天气. Yes! This was exactly the language I needed!

这封简短的电子邮件以一种新的、有意义的方式改变了我的想法(我保证将来我会引用凯林的话).)对我来说,这一时刻突出了社会互动在理解我们周围世界中的重要性,这也是我称自己为社会建构主义者的原因.

凯琳不仅发了邮件,还在她的森林学校博客上写下了自己的想法. 她细致入微地谈论天气,甚至从公平和包容的角度进一步思考天气. I encourage you to check out her thoughts here!

用一种深思熟虑、细致入微的方式打乱“no such thing as bad weather”这个短语.
— Rachel Larimore

I suppose this message is two-fold. My hope is to encourage you to:

  1. Check out Caylin’s blog 并继续以一种深思熟虑和微妙的方式扰乱“没有坏天气”这句话.

  2. 继续与你的同事“过度思考”基于自然的早期儿童教育的各个方面. 我们进行的对话越多,我们个人的成长就越多,作为一个职业也是如此.

最后,我喜欢每周收到的邮件回复. 我渴望对话和时间以一种健康的方式思考,所以请不要犹豫回复.

Keep changing lives,

Rachel

Rachel A. Larimore, Ph.D., Chief Visionary of Samara Learning

 

About Rachel

Dr. Rachel A. Larimore是一位教育家、演说家、顾问、作家和前自然基础幼儿园主任. 作为萨马拉早期教育的创始人和首席梦想家,她的工作重点是帮助幼儿教育工作者开办以自然为基础的学校,或者在现有的课程中加入以自然为基础的方法. Learn more about Rachel here.



 

You may also like…

Previous
Previous

Porch play chat: supporting children to play WITH nature

Next
Next

五个步骤,以促进更多的自然为基础的学习在您的幼儿课堂